Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - cheesecake

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 21 - 40 από περίπου 270
<< Προηγούμενη1 2 3 4 5 6 7 ••Επόμενη >>
67
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Ä°ki damla yaÅŸ,iki ayrı can Ä°ki deli gönül,iki...
İki damla yaş,iki ayrı can
İki deli gönül,iki parça can

dayan dayan gönlüm
текстът е за tatto

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Two drops of tears
Εβραϊκά ×”×ª× ×’×“
Λατινικά Resistite cordi meo!
Περσική γλώσσα دو قطره ÛŒ اشک
2244
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά groupe facebook
Catégorie :
Organismes - Organisation/association de défense

Description :
Collectif d'entraide de fans pour trouver un avocat pour réhabiliter l'image de Michael Jackson

Le complot contre Michael Jackson...

En novembre 2003 Michael Jackson était accusé par une famille d'un crime qu'il n'avait pas commis.
Lors du procès il a été démontré par des preuves que les accusations dont il a été la "victime" n'étaient que des mensonges.
Suite à cela Michael à été acquitté de tous les chefs d'accusation portés contre lui.
Malgré cela les médias continuent de le montrer comme un prédateur au public mal informé et ignorant.
A quoi sert la justice?....Pourquoi le verdict n'est-il pas pris en compte par l'opinion public ?
Les Arvizos et les Chandlers ont trainé Michael Jackson dans la boue, l'ont sali et lui ont fait subir des épreuves humiliantes, inhumaines et s'en tirent les mains propres.
S'il a été prouvé que ces gens-là mentaient il a été aussi prouvé qu'ils n'ont pas agi seuls...
Aux États-Unis c'est la personne accusée qui doit prouver son innocence, elle est donc d'office présumée coupable !
On peut donc accuser quelqu'un et s'en tirer sans conséquences.
C'est la porte aux dérives...
Dans les différentes affaires Jackson les accusateurs avaient un atout majeur...En effet ils ne risquaient rien à mentir et à calomnier Michael Jackson pour obtenir de l'argent !
On peut donc détruire la vie et l'image d'un être humain en toute impunité pour de l'argent !
Ces gens sont des criminels, Michael Jackson à été pour eux une proie et une vraie victime.
À la mort de Michael Jackson, Jordan Chandler accusateur de la première affaire sans doute rongé par les remords a reconnu dans la presse Américaine avoir menti sous la pression de son père attiré par l'appât du gain ...
Cette information très peu diffusée par les médias Français de façon délibérée !
L'opinion publique est dans l'ignorance totale !

Ce groupe a été créé pour créer un réseau afin de trouver un avocat qui nous aiderait à engager une procédure envers les personnes qui ont menti pour escroquer Michael Jackson.
Conscients de la difficulté à gagner un tel procès; le but est surtout d'appâter les médias autour de ce procès symbolique. Les médias parleront ainsi du premier procès engagé par un collectif mondial de fans, pour restaurer l'honneur de Michael Jackson.
Ainsi l'opinion publique serait changée au plus grand bonheur de nous tous.
Ce procès servirait d'exemple et dissuaderait d'éventuels "pique-assiettes" de détruire la vie d'une personnalité.
Ce groupe doit être diffusé et relayé par chacun d'entre vous ... PLUS il y aura de membres, PLUS les chances de trouver un avocat et de rendre la justice à celui qui à dédié sa vie à donner aux autres seront grandes, alors au boulot !!!

PS: toutes les aides sont bienvenues... Journalistes, avocats, juristes peuvent apporter leur concours. Merci !
Anglais britannique ou américain


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Michael Jackson
Τουρκικά Michael Jackson
28
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Λατινικά Non semper ea sunt quae videntur.
Non semper ea sunt quae videntur.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά HerÅŸey her zaman göründüğü gibi deÄŸildir.
289
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά ayrılığın adı bir beyaz gül aÄŸlatanın adı büyük...
ayrılığın adı bir beyaz gül
ağlatanın adı büyük sevdam
gitme gitme kal, gitme gitme kal

ağlatan bu çiçeği asla alamam
öldürseler beni onsuz yapamam
gitme gitme kal, gitme gitme kal
söyle beyaz gül ona onsuz yapamam

ayrılık çiçeği sil gözyaşımı
elveda renkte büktü başını
aşkıma karşılık al hayatımı
ne olur söyletme ayrılık şarkısını
:(

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά The name of the separation is a white rose
784
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Bir gün ingilizce konuÅŸma iÅŸini geliÅŸtireceÄŸiz...
Bir gün ingilizce konuşma işini geliştireceğiz ikimizde merak etme. Bende senin sesini duyduğum zaman çok mutlu oluyorum. Benim mesleğim bilgisayar teknisyeni ama şuan yöneticilik yapıyorum. Pepsi colanın türkiyede bayiliğini yapıyorum. Teşekkür ederim umarım sende kendine iyi bakarsın ve benim için endişelenme ama ben senin için endişeleniyorum orda olduğun için


İnşallah Türkiyeye gelme işlemlerini hızlı bir şekilde yaparız ve en kısa zamanda burada olursun. Vize işini burdaki konsolosluğa (elçilik) sordum turist vizesi için başvursun herhangi bir sorun çıkmaz dedi. Bangkok ta türkiye büyük elçiliğine gitmen gerekiyor vize için. Gerekli evrakları beraber tamamlarız. Uçak biletini ben buradan ayarlayacağım sen banka hesap numaranı, banka adını, banka şube kodu ve bulunduğu şehiri bana yaz pasaport giderleri için sana buradan havale çıkaracağım. Pasaport için hemen başvur ve pasaport işlemlerini bitir. Cevabını bekliyorum.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Someday, both of us are going to
149
Γλώσσα πηγής
Δανέζικα Hej, min dejlig tøs.
Hej, min dejlige tøs.
Glæder mig rigtig meget at komme over at besøge dig i morgen, og give dig en stor krammer.. Savner dig rigtig meget. Stort knus fra din veninde for altid. Kys.
Before edit:
hej min dejlig tøs.
Glæder mig rigtig meget til at komme over at besøge dig imorgen og give dig en stor krammer.. savner dig rigtig meget. stort knus fra din veninde for altid kys
<gamine>

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Merhaba benim sevgili (kız)arkadaşım,
46
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ισπανικά hola como estas? ya casi entiendo lo ...
hola como estas? ya casi entiendo lo que me escribes

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Merhaba. Nasılsın? Bana yazığın ÅŸeyi
223
10Γλώσσα πηγής10
Τουρκικά Sen bilmeden,ben,hayal kurdum günler gecelerce...
Bekledim her kışın yazı varmış , bekledim.
Her gönlün eşi varmıs
Bekledim , Bir gün kavuşmayı ...
Sen bilmeden ben,Hayal kurdum günler gecelerce...
Ve ben bilmeden sen,Hayatıma giriverdin aniden ...
Ah meleğim nerelerdesin söyle...
Ah meleğim seni çok özledim...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I waited, every winter has a summer
Πορτογαλικά Βραζιλίας Eu esperei
161
176Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".176
Τουρκικά Lütfen bu ÅŸiirin ispanyolcası lazım...
Rüzgarlarda deli deli
Titremek yaprak misali
Ufkun en mehtaplı hali
İşte öyle seni sevmek


Yıldızlardan dilek tutmak
Yağan yağmura sığınmak
Güz çiçeği gibi olmak
İşte öyle seni sevmek

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Temblar en los vientos ...
34
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά FotoÄŸrafların çok güzel ve sende öylesin.
Fotoğrafların çok güzel ve sende öylesin.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Tus fotos son muy bonitas y tú también.
105
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά Hola, ¿qué tal? Ando embromando y ...
Hola, ¿qué tal? Ando embromando y saludando a todos, así que te saludo. Holaaaaaaa jaja.
Espero que andes muy bien.
Te cuidas.
text corrected from msn style:
"holisssss que onda? ando j*** y saludando a todos asi que te saludo holaaaaaaa jaja
espero que andes de 10
te cuidas"

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Merhaba. N'aber?
241
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά anger
tutu merhaba benim ingilizcem çok az ondan dolayı seninle telefonda konuşamiyorum vede çok üzülüyorum kusura bakma resim konusunda ise önemli deyil sen rahat ol hiçbir beklentim yoksizler çok iyi insanlarsınız benim için o yeterlı zaten sen kendini üzme lütfen şu veya bu diye kafana takma

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Hi Tutu, I have a little English
239
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά turkiyede yim kaya uzun bir sure amerikada...
Türkiye'deyim Kaya uzun bir süre Amerika'da kaldım... Tekrar dönüş yaptım İngilizce kursuna gittim biraz faydası oldu bana.... Neden muhabbeti kestiğimizi hatırlamıyorum. Bunun bence bir önemi yok. Tebrik ederim çok hoş bir arkadaşın var. Evlilik ne zaman peki? ;) Davetini bekliyorum...
before edit:
turkiyede yim kaya uzun bir sure amerikada kaldım.. tekrar donus yaptım engilizce kursuna gittim biraz faydası oldu bana.... neden muhabbeti kestiğimizi hatırlamıyorum. bunun bence bir onemi yok tebrik ederim cok hoş bir arkadasın var. evlilik ne zaman peki;) davetini bekliyorum...
-cheesecake

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I am in Turkey, Kaya. I stayed in America
Πορτογαλικά Βραζιλίας Estou na Turquia, Kaya
53
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά bilmem içimden geldi resim çok masum bi kere onu...
Bilmem, içimden geldi. Resim çok masum bir kere, onu söyleyeyim.
Before edit: ''bilmem içimden geldi resim çok masum bi kere onu söliim''

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I don't know, I just felt like.
289
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Türkiye'nin birçok alanda öncüleri olan seçkin,...
Türkiye'nin birçok alanda öncüleri olan seçkin, başarılı, uzman akademik ve yönetsel kadroları ile Atatürkçü düşüncelerin ışığında, onun ilke ve inkılaplarına tam bağlı laik, çağdaş, araştırmacı ve yenilikçi, temel kültür konularına ve teknolojiye hakim, dünya kültürüne erişmiş, kendi özbenliğini güçlendirmiş gençler yetiştirmeyi amaçlamaktadır.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά With its successful, professional, elite,
263
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά bu üniversitede okumayı istememin nedeni verdiÄŸi...
bu üniversitede okumayı istememin nedeni verdiği iyi eğitim ve öğretmenleriydi.Mimarlık sınavına girmeden önce okul hakkındada araştırma yapmıştım. Zaten bu üniversitede okuyan arkadaşlarımdanda aldığım bilgiler vardı.Kısacası hedefime ulaşmak için bana yardımcı olacağına inanıyorum.Kendimede bu konuda güveniyorum.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά The reason why I want to study in this university
89
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Δανέζικα Synes du det?
Synes du det? Vi har mange forskellige hårfarver her i Danmark, men det kan godt være at du har ret min søde.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Ã–yle mi düşünüyorsun?
300
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Ð¡Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ðµ
Sevgili Siberya sorunumu çözdü. Cevabı tam olarak aldım ve onu çevirimde kullandım. Kendisine çok teşekkür ediyorum. Bu site harika bir hizmet! Böyle bir yardımlaşma yuvası olacağını hayal bile edemezdim! Emeği geçenlere teşekkür ve saygılarımı sunmayı şeref bilirim. Bazen ben de yardım aldığım gibi, yardımda bulunmaya da hazırım. İyi çalışmalar! Varol Tümer.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Dear Siberia has resolved
157
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Seçeneklerin arasında varsa izmir tabiiki benim...
Seçeneklerin arasında İzmir varsa tabii ki benim tercihim İzmir'e gelmen. Ama İzmir'e de gelirsen korkuyorum, İzmir'in kızlarının seni görünce şehir dışına kaçmak durumunda kalmalarından..

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά If Ä°zmir is included in your choices
161
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά sms augusti
Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"

sms mensaje

before edit : "çanım çok yaniyormu. Agri kesici verdlermi. Sim ne yaptım, dikis attılrmı. Yarın çamaşırda yerim var. çamasılarall getirbililmisin? Yanior yaniyiorım, yanging var sondürmür müsün." (08/26/francky thanks to fikomix's notification)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Do you feel a lot of pain? Did they ...
Σουηδικά Känner du mycket smärta?
<< Προηγούμενη1 2 3 4 5 6 7 ••Επόμενη >>